Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Industry/Domain: Photography
- Category: Images
- Created: 18:12, 2 October 2013
Creator
Featured blossaries
Lacuna
0
Terms
13
Blossaries
2
Followers
Top 6 most demanded job in 2015
Category: Business 1 6 Terms
Kevin.Li
0
Terms
1
Blossaries
0
Followers
Hilarious home-made inventions from China
Category: Technology 1 4 Terms
KSGRAM
0
Terms
9
Blossaries
1
Followers
Greek Landscape: Rivers and Lakes
Category: Geography 1 20 Terms